РОСДОРНИИ и МГИМО провели запись вебинара в рамках курса «Международная коммуникация на английском языке в научной дипломатии для специалистов дорожной отрасли»

11.08.2022 Просмотров: 733

9 августа РОСДОРНИИ и МГИМО записали совместный вебинар в формате интервью «Развитие компетенции лингвокультурной идентичности как аспекта научной дипломатии в международной коммуникации по вопросам исследований в дорожной отрасли на примере английского языка».

Это первый вебинар в рамках учебного курса «Международная коммуникация на английском языке в научной дипломатии для специалистов дорожной отрасли», который ориентирован на студентов старших курсов МГИМО, МГУ, МАДИ, РУТ (МИИТ) и других высших учебных заведений, проходящих производственную практику в РОСДОРНИИ, а также на сотрудников отдела по международным связям и научных работников Института.

Разработчиком и ведущим вебинара выступил главный специалист отдела по международным связям РОСДОРНИИ Виталий Никифоров, а в качестве собеседников были приглашены профессор кафедры прикладного анализа международных проблем МГИМО Андрей Безруков и сотрудник ПАО ГМК «Норильский никель», эксперт по межличностной коммуникации Елена Вавилова.

Традиционно фокус подготовки отраслевых специалистов к международному общению на иностранном языке направлен на общение в формате проведения презентаций и формальных дискуссий, а предлагаемый курс ставит перед собой цель развить умения и навыки, которые обеспечат полноценное и эффективное взаимодействие с зарубежными партнерами.

Развитие технологий дорожной отрасли в значительной степени определяется успехом сотрудничества с международными отраслевыми научными организациями. В текущих условиях навыки коммуникации на английском языке продвинутого уровня имеют первостепенное значение для налаживания новых контактов и поддержания долгосрочных взаимовыгодных связей.


«Цель данного вебинара — привлечение внимания к понятию «лингвокультурная идентичность» (ЛКИ) и повышение уровня информированности о практичной составляющей владения данной компетенцией в международной устной коммуникации на английском языке для сотрудников дорожной отрасли. Как отмечалось в интервью, многие установки, методы и приемы могут быть адаптированы для выстраивания взаимодействия на различных языках в процессе межотраслевого международного сотрудничества», — отметил Виталий Никифоров.


В ходе интервью эксперты рассказали о понятии лингвокультурной идентичности, ее многогранности, а также актуальности данной компетенции. Понятие лингвокультурная идентичность (далее — ЛКИ) в рамках заданной темы определяется как осознание своей принадлежности к определенной социальной общности носителя определенного языка и культуры, которое выражается в использовании индивидом культурно обусловленных моделей вербального и невербального взаимодействия.

Речь шла также о компонентах коммуникации в составе ЛКИ и их роли в профессиональном диалоге-нетворкинге, условиях развития компетенции ЛКИ, роли научного сотрудника как субъекта образовательного процесса.


«Интерес представляет процесс внутреннего программирования высказывания, примеры профессиональной языковой картины мира и концептов культуры, коллективной памяти, ментальности и мышления на английском языке, «чувства языка»», — подчеркнул Андрей Безруков.


Отмечая важность владения профессиональной терминологией, Виталий Никифоров поделился техникой импринтинга (быстрого усвоения) лексических единиц «IN CASE».

Андрей Безруков обратил внимание на приемы включения развития компетенции ЛКИ в повседневную деятельность, что позволяет осуществлять профессиональный рост практически без отрыва от производства, в том числе при изучении профессиональных программ повышения квалификации на английском языке.

Елена Вавилова привела интересные примеры невербальной составляющей ЛКИ и ее роли в восприятии собеседниками различных культур. Помимо этого, в ходе беседы экспертами были затронуты вопросы психологии общения, роль акцента, принцип достаточности и практики аудирования, которая, по мнению Виталия Никифорова, должна соотносится с разговорной практикой в пропорции 4:1.

Кроме того, были проведены образные параллели конструирования ЛКИ и строительства дорожных объектов, сфокусировано внимание на экономическом эффекте владения данной компетенцией в плане оптимизации достижения результата в переговорных процессах, направленных на сотрудничество. Например, при переговорах о трансфере новых технологий в дорожной отрасли.

Эксперты высоко оценили работу РОСДОРНИИ в сфере поддержки и развития молодых талантливых специалистов, а также расширения международного научно-технического сотрудничества в дорожной отрасли.


«Стоит приветствовать такую инициативу. Ее можно распространить на широкую публику, донести до студентов, стажеров, а также сотрудников компаний разных отраслей. Это отличное начинание, оно найдет много благодарных слушателей, которые получат много знаний для себя, станут применять их на благо организаций и нашей страны», — отметила Елена Вавилова.


Интервью и дискуссия проходили на английском языке на площадке РОСДОРНИИ. С вебинаром можно будет ознакомиться на сайте в сентябре.


Справочная информация

В 2022 году РОСДОРНИИ запустил программу стажировок для студентов, в рамках которой предполагается привлечение учащихся вузов по техническим, естественно-научным, а также гуманитарным специальностям. На данный момент в отделе пресс-службы, отделе акселерации и отделе по международным связям практику прошли более 35 студентов.